|
|
(Adopted at the Seventh Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on September 20, 1984 and amended in accordance with the Decision on the Revision of the Forest Law of the People's Republic of China of the Second Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on April 29, 1998)
颁布日期:19980429 实施日期:19980701 颁布单位:全国人大常委会
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Forest Management and Administration
Chapter III Forest Protection
Chapter IV Tree Planting and Afforestation
Chapter V Forest Felling
Chapter VI Legal Liability
Chapter VII Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is enacted with a view to protecting, cultivating and rationally exploiting forest resources, accelerating territorial afforestation and making use of forests in water storage and soil conservation, climate regulation, environmental improvement and supply of forest products to meet the requirements of socialist construction and people's livelihood.
Article 2 Engagement in activities of growing of saplings and planting, felling and exploitation of woods and forests, forests, woods and forest land management and administration within the territory of the People's Republic of China must abide by this Law.
Article 3 Forest resources belong to state ownership, excluding those specified under law belonging to collective ownership.
State-owned and collective-owned forests, woods and forest lands, individual-owned woods and individual-used forest lands shall be registered by local people's governments at or above the county level and rosters compiled and certificates issued confirming the ownership or right to use. The State Council may authorize the competent department of forestry under the State Council to register and compile rosters of forests, woods and forest lands of the key state-owned forest regions determined by the State Council, issue certificates and notify the local people's governments concerned.
Legitimate rights and interests of owners and users of forests, woods and forest lands are protected by law upon which no unit or individual shall infringe.
Article 4 Forests are classified into the following five categories:
(1) Shelter forests: forests, woods and clusters of bushes with protection as the main aim including water source conservation forests, water and soil conservation forests, shelter forests against wind and for fixing sand, farmland and cattle farm shelter forests, embankment protection forests and highway/railway protection forests;
(2) Timber forests: forests and woods with timber production as the main aim including bamboo groves with production of bamboo materials as the main aim;
(3) Economic forests: woods with the production of fruits, edible oils, drinks, flavorings, industrial raw materials and medicinal materials as the main aim;
阅读排行
中华人民共和国城市房地产管理法 LAW OF THE PEOP…
中华人民共和国建筑法 CONSTRUCTION LAW OF THE P…
中华人民共和国消防法 Fire Prevention Law of th…
中华人民共和国节约能源法 ENERGY CONSERVATION L…
中华人民共和国土地管理法(第二次修正) Land Ad…
中华人民共和国会计法(1999年修订本) Accountin…
中华人民共和国商标法(中英)-法律英语
中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则 RUL…
中华人民共和国产品质量法 LAW OF THE PEOPLES RE…
国务院关于修改《中华人民共和国外汇管理条例》的…
|