|
|
A felling permit issuing department has the power to withdraw the felling permit from a unit that fails to conform to provisions in felling operations and suspend its felling operations until a rectification has been made.
Article 35 Timber felling units or individuals must, pursuant to the area, number of trees, species of trees and time period specified in the felling permits, complete the tasks of renewal and afforestation. The area of renewal and afforestation and number of trees to be planted anew must not be less than the felling area and number of trees already felled.
Article 36 Control measures for the management and supervision of timber in forest regions shall be formulated separately by the State Council.
Article 37 A transport permit issued by the competent departments of forestry shall be required for transporting timber out of a forest region, except for the timber unifiedly allocated by the state.
The competent departments of forestry should issue transport permits for the transportation out of the forest regions of the timber felled pursuant to the provisions of the felling permits obtained in accordance with law.
With the approval of the people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, timber inspection stations may be set up in forest regions to be responsible for the inspection of timber transportation. Timber inspection stations have the power to stop the timber transportation without obtainment of transport permits or allocation notices issued by the competent departments of materials.
Article 38 The State prohibits and restricts the export of rare and precious trees and their products and derivatives. The catalogue and annual restricted export volume of rare and precious trees and their products and derivatives, the export of which is prohibited or restricted, shall be worked out by the competent department of forestry under the State Council in conjunction with the departments concerned under the State Council and submitted to the State Council for approval.
Whoever intends to export rare and precious trees or their products and derivatives, the export of which is restricted as specified in the preceding paragraph, must go through the examination and verification of the competent departments of forestry under the people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government wherein the exporter is located, and then report to the competent department of forestry under the State Council for approval. The customs gives clearance on the strength of the approval document of the competent department of forestry under the State Council. For the import and export of those trees or their products and derivatives, which are among the endangered species and the import and export of which is restricted by an international convention to which China has acceded, an application for an import or export pe
阅读排行
中华人民共和国城市房地产管理法 LAW OF THE PEOP…
中华人民共和国会计法(1999年修订本) Accountin…
中华人民共和国消防法 Fire Prevention Law of th…
中华人民共和国建筑法 CONSTRUCTION LAW OF THE P…
中华人民共和国外汇管理条例 Regulations on Exch…
中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则 RUL…
中华人民共和国节约能源法 ENERGY CONSERVATION L…
中华人民共和国产品质量法 LAW OF THE PEOPLES RE…
中华人民共和国海事诉讼特别程序法 Special Marit…
中华人民共和国土地管理法(第二次修正) Land Ad…
|