来源:中国教师站 时间:2011/10/7 13:09:12
just one of those things and that they could try again. But how could she when she couldn’t even look James in the eye? She hated him then, for not being there, for not hurting as much as her; but most of all she hated him for looking so much like the tiny baby boy that she held for just three hours before they took him away. All through the following months she had withdrawn from her husband, family, and friends—not wanting to recover from the pain she felt—that would have been a betrayal of her son. At the funeral she had refused to stand next to her husband and the next day she had left him.

那时她已怀孕六个月,还是世界上最幸福的人。直到事情发生的前一刻。当时她和母亲待在一起,詹姆斯在郊外工作,没能及时赶回来。医生说这是很平常的事情,他们还有机会。然而她无法做到,她连正视詹姆斯的眼睛都办不到。她恨他,恨他当时不在身边,恨他没有自己那么伤心,更恨他和仅仅在自己怀里躺了三个小时就被抱走的儿子如此相像。接下来的几个月,她远离了丈夫、家庭和朋友,不愿从伤痛中走出来——她觉得那样做是对儿子的背叛。在葬礼上,她拒绝站在丈夫旁边。第二天,她便离开了他。

(3)Looking up, Lisa could see her pain reflected in the man’s eyes. For the first time in months she didn’t feel alone, she felt the unbearable burden begin to lift from her— only a bit, but it was a start. She began to believe that maybe she had a future after all and maybe it could be with this man, with his kind 11)hazel eyes, wet with their shared tears.
抬起头,莉萨读出自己的伤痛映满了男人的双眼。几个月来,她第一次不再感到孤独,她感到压得她喘不过气来的担子开始减轻,尽管只有一点点,但起码这是个开始。她开始相信自己还是有未来的,也许是和眼前这个男人、也许是和他这双温柔的淡褐色眼睛——里面噙着他们共同的泪花。


They had come here to dissolve their marriage, but maybe there was hope. Lisa stood up and took James by the hand and led him away from the bar towards the beach where they had made their vows to each other three years ago. Tomorrow she would cancel the divorce; tonight they would work on renewing their promises.

他们来此本为结束他们的婚姻,但也许事情还有转机。她站起身,牵起詹姆斯的手,领着他走出酒吧,走向他们三年前互相许下诺言的沙滩。明天,她会取消离婚,今晚,他们将重续承诺


上一页  [1] [2] [3] 

相关阅读:
Top